發(fā)布時間:2014-07-31 09:37 我來說說 我要投稿
楚戰(zhàn)國老人認真查閱地名資料
□記者蔡君彥實習生袁少奇文圖
閱讀提示|河南有哪些容易讀錯的地名?7月23日,大河君倡議小伙伴們集思廣益、共同來整理一份河南版容易讀錯的地名名單,得到眾多“河粉兒”積極響應,還有多位對地名頗有研究的熱心讀者結合自身經(jīng)驗,幫忙答疑解惑。其中,中國地名學研究會首期會員、長期從事地名研究的鄭州市民楚戰(zhàn)國先生,看到大河報的相關報道后,連夜查閱資料,整理出一份部分地名的標準讀法“寶典”。
地名研究者咋解說?
聽一聽地名中“門外”的讀音,在我省讀作mer
“泌陽縣,讀作bì,方言讀作bèi,但泌陽縣的泌水讀作bèi水,而不讀bì。”
“滎陽,讀作xíng,注意,四川的滎經(jīng)縣,則讀作yíng。”
…………
“咱大河報關于地名的報道我都認真看了。”在鄭州市晨旭路的家中,75歲的楚戰(zhàn)國老人拿出幾頁寫滿鋼筆字的稿紙對記者說,他還根據(jù)報道內(nèi)容,查閱他收藏的相關資料,對26個地名標注了標準讀法,如南陽市臥龍鎮(zhèn)的潦河鎮(zhèn),讀作lǎo河,不讀liáo河;鄭東新區(qū)祭城,讀作zhà,不讀zhài。
對于地名中“門外”的讀音,在我省讀作mer(兒化音),意思是指門外那片地方,屬小范圍內(nèi)的地片名稱。楚戰(zhàn)國老人說,上世紀80年代初的辭書里還保留著“門外”這個字,但在第一次全國地名普查時,大家對此有爭議,后來統(tǒng)一意見,定為“門外”統(tǒng)一用門字,所以后來再出版的辭書中就沒了這個字。當時,楚戰(zhàn)國就參加了當時民政部、國家語委組織的地名用字專家審定會。
古文與地方音愛好者衛(wèi)喜照也發(fā)來郵件說,類似“門外”這樣的讀音,豫西地區(qū)的地名里較多,如唐寺“門外”,陳家“門外”等。
這么難的字也沒有難住“河粉兒”,多位讀者打來電話分享。讀者劉先生說,他曾在新密一個村外的石碑上看到過這個字,當?shù)厝硕颊f讀mer。老家在沁陽的網(wǎng)友“雙木”說,小時候經(jīng)常說“某某在街‘門外’耍嘞”。
地名的“臉”咋變化?
地名以及地名中的用字和讀音都會變化看一看
結合多年研究地名的發(fā)現(xiàn),楚戰(zhàn)國老人特別提到,要以發(fā)展變化的眼光來看待地名、看待地名讀音。
地名會變。比如泌陽縣,楚戰(zhàn)國收藏的《河南省志·地名志》顯示,泌陽縣因位于泌水北岸而得名,從西漢至今,名字多次變更:西漢初置比陽縣→北魏延興二年改名陽平縣→隋開皇七年改名饒良縣→大業(yè)初復名比陽縣→元至元三年廢比陽縣為毗陽鎮(zhèn)→明洪武十三年置泌陽縣。多次變化主要和避諱有關。
地名中的用字也會變。比如,地名中的“門外”字,之前辭書中有,如今沒了,可很多地名還用這個字。楚戰(zhàn)國認為,“門外”作為一定范圍內(nèi)的方言地名,雖然目前多數(shù)辭書中已沒有收錄,當?shù)厝赃@么叫。不過,隨著城市和鄉(xiāng)村的發(fā)展,這類地名名稱,也很有可能逐漸消失,成為歷史。
地名的讀音也會變化。如本報之前報道的河南鄭州祭城“zhà”的讀音就是經(jīng)變化而來的。楚戰(zhàn)國表示,目前字典中對此讀音并未收錄,是因為該地方地名讀音并未通過國家語委等部門的進一步確認。如果日后能夠通過,“祭”字的釋文、“讀音zhà”之類的內(nèi)容將加入字典中。
類似這樣的情況是存在的。甘肅隴南市宕昌縣“宕”字,當?shù)厝俗怨抛x“tàn”,而字典中該字標“dàng”。今年2月,甘肅省縣名“宕昌”審音論證會在北京召開,經(jīng)民族歷史專家、語言文字專家、方言專家等11位專家一致同意,將“宕”字的“tàn”音在常用字典詞典等漢字工具書中注音予以認可,將“宕”字定為多音字,讀“dàng”時與原來注釋相同,讀“tàn”時注釋為“宕昌,甘肅省縣名”。中國地名學會副會長商偉凡說,這是四十多年來,國家有關部門首次對縣級行政機構名稱進行審音定名。
地名的讀音、用字今后咋發(fā)展?
一些特殊讀音地名將進一步標準化
業(yè)內(nèi)人士表示,地名是人們賦予的,這種賦予從歷史發(fā)展看,經(jīng)歷了從當?shù)厣贁?shù)人使用,到逐漸為眾人所知,直至被社會大眾廣泛使用,從賦予語言到文字再到數(shù)字代碼,從約定俗成到標準化、法定化。總之,其命名、更名、發(fā)展、演變始終受著社會各方面的制約。
此外,正如語言是流動的,地名的讀音也是一個大浪淘沙的過程,語言規(guī)范有一定的時代性。
省民政廳區(qū)劃地名處相關負責人表示,在第二次全國地名普查過程中,將充分運用第一次地名普查的成果,并將對第一次地名普查中有關地名的讀音、用字等形成的意見進行梳理,按照第二次全國地名普查的相關規(guī)程和規(guī)范要求,進一步進行標準化處理。同時,對于經(jīng)過標準化處理的地名讀音、用字,尤其是一些特殊讀音地名、多音字地名等,將通過多種媒介、采用民眾喜聞樂見的形式,加大宣傳力度,提高大家對地名知識的認知度。
《7旬老人整理河南版易讀錯地名 “門外”讀mer》由河南新聞網(wǎng)-豫都網(wǎng)提供,轉載請注明出處:http://greenupillinois.com/gsh/dswh/46647.html,謝謝合作!
豫都網(wǎng)版權與免責聲明
1、未經(jīng)豫都網(wǎng)(以下簡稱本網(wǎng))許可,任何人不得非法使用本網(wǎng)自有版權作品。
2、本網(wǎng)轉載其他媒體之稿件,以及由用戶發(fā)表上傳的作品,不代表本網(wǎng)贊同其觀點和對其真實性負責。
3、如因作品版權和其它問題可聯(lián)系本網(wǎng),本網(wǎng)確認后將在24小時內(nèi)移除相關爭議內(nèi)容。